146. dzikim — hebr. פרא (pere): dosł. ’dziki osioł’. [przypis edytorski]

147. ręka jego przeciw wszystkim, a ręka wszystkich przeciw niemu — będzie to człowiek lubiący pustynie i polowania na zwierzęta, ale także rozbójnik, skłócony ze wszystkimi, zob. Raszi do 16:12. [przypis edytorski]

148. przed obliczem wszystkich braci swoich mieszkać będzie — ponieważ jego potomstwo będzie liczne, zob. Raszi do 16:12. [przypis edytorski]

149. Wszak i tu — znaczenie hebrajskiego wyrażenia jest niejednoznaczne. «Wypowiedź ta oznacza zadziwienie: czyż mogłam pomyśleć, że nawet tutaj, na pustkowiu, zobaczę wysłannika od Boga, po tym, jak oglądałam takich [posłańców] w domu Abrama, bo tam nawykłam do oglądania aniołów?», zob. Raszi do 16:13. «Również i tu widziałam anioła Bożego, po tym, jak Bóg ujrzał moje upokorzenie», zob. Ibn Ezra do 16:13. [przypis edytorski]

150. Lachajroi — hebr. באר לחי ראי (beer lachaj roi): ’studnia Żywego mojej wizji/studnia Żyjącego, który mnie widzi’. Raszi proponuje wyjaśnienie według interpretacji Targumu Onkelosa, aramejskiego przekładu z I/II wieku: „studnia, przy której ukazał się żywy anioł”, zob. Raszi do 16:14. «Studnia tego, który będzie żył w przyszłym roku», zob. Ibn Ezra do 16:14. [przypis edytorski]

151. nazwał Abram — Abram nadał to imię synowi, dzięki prorockiemu natchnieniu, zob. Raszi do 16:15. [przypis edytorski]

152. Bóg Wszechpotężny — hebr. אל שדי (El Szaddaj) ’Bóg Wszechmocny, Wszechmogący’. Jest to jedno z Imion Boga i przymiotnik opisujący Boską potęgę. Imię ’Wiekuisty’, czyli J-H-W-H, tzw.Tetragramaton, najświętsze, Czteroliterowe Imię, które nie jest wymawiane, wskazuje na istotę Boga, a ’Szaddaj’ wyraża Jego władzę nad stworzeniami. «Świat zaś istnieje dzięki tym dwóm Imionom», zob. Ibn Ezra do 17:1. [przypis edytorski]

153. postępuj — hebr. התהלך (hithalech): ’chodzić, przechadzać się’, por. Genesis 5:22, 24 i 6:9. Tu w znaczeniu «oddawaj Mi cześć, służ Mi», zob. Raszi do 17:1. [przypis edytorski]

154. nieskazitelny — hebr. תמים (tamim): ’całkowity, ukończony, nienaganny, doskonały’. «Jest to nakaz [...]: bądź niezłomny wobec wszystkich prób, [na które cię wystawię]». Zaś wedle słów midrasza odnosi się to do obrzezania, bo dopiero obrzezany Abram będzie „nieskazitelny”, zob. Raszi do 17:1. [przypis edytorski]

155. ojcem mnóstwa narodów — hebr. אב המון גוים (aw hamon gojim): ’ojciec tłumu/rzeszy ludów’. Imię ’Abraham’ zawiera w sobie aluzję do tych słów אב (aw): ’ojciec’ i הם (ham) od המון (hamon): ’tłum, liczna grupa’. «Litera r [resz], która już wcześniej była w [jego imieniu ’Abram’, oznacza], iż był ojcem jedynie dla Aramu, z którego pochodził, teraz zaś stał się ojcem dla całego świata, ale litera r nie została usunięta z [jego imienia]. Jednak litera j [jud, usunięta] z imienia Saraj, „żaliła się” Bogu, aż została dodana do imienia Jehoszui [Jozuego], zob. Numeri 13:16», zob. Raszi do 17:5. [przypis edytorski]