145. W kraju futer — powieść Juliusza Gabriela Verne’a (1828–1905) Le Pays des fourrures z 1873 r. W Polsce znana pod dwoma tytułami: W krainie białych niedźwiedzi, tłum. Karolina Bobrowska, 1925 r., Wyspa błądząca, tłum. Elwira Korotyńska, 1931 r. [przypis edytorski]

146. Verne, Juliusz Gabriel (1828–1905) — francuski pisarz, dramaturg i działacz społeczny, uważany za jednego z prekursorów fantastyki naukowej. [przypis edytorski]

147. Skazano, sdiełano (ros. przysł.) — powiedziano, zrobiono. [przypis edytorski]

148. Bajronowska lira — twórczość podniosła, romantyczna, od nazwiska angielskiego poety romantycznego George’a Gordona Byrona (1788–1824). [przypis edytorski]

149. cenzura (daw.) — tu: świadectwo szkolne [przypis edytorski]

150. Lassal — chodzi o Ferdinanda Lassalle’a (1825–1864), niem. myśliciela, działacza socjalistycznego, rewolucjonistę. [przypis edytorski]

151. Argus (mit. gr.) — olbrzym o stu oczach. [przypis edytorski]

152. Ananke (mit. gr.) — bogini przeznaczenia i nieuchronnego losu. [przypis edytorski]

153. obstalunek — zamówienie, zlecenie wykonania czegoś. [przypis edytorski]