113. Bien! (fr.) — Dobrze! [przypis edytorski]
114. Jamais je ne t’oublierai (fr.) — Nigdy cię nie zapomnę. [przypis edytorski]
115. nominalny — tytularny. [przypis edytorski]
116. pikle — mieszanka warzyw marynowanych w occie. [przypis edytorski]
117. ignorancja — brak wiedzy, nieznajomość czegoś. [przypis edytorski]
118. pułap (daw.) — drewniany sufit, strop. [przypis edytorski]
119. centryfuga — wirówka, narzędzie służące do rozdzielania zawiesin i emulsji, tu: śmietany od mleka. [przypis edytorski]
120. Sylwia (łac. Silvia) — imię żeńskie pochodzące od łacińskiego słowa silva, czyli las; oznaczające „leśna, dzika, żyjąca w lesie”. [przypis edytorski]
121. Lesbia — pseudonim literacki, pod jakim występuje ukochana rzymskiego poety Katullusa (I w. p.n.e) w jego w licznych wierszach. [przypis edytorski]
122. Katullus — rzymski poeta żyjący w I. w. p.n.e, zaliczany do szkoły neoteryków, znany z wyrafinowanej wersyfikacji i poezji miłosnej. [przypis edytorski]