21. Egeria — kochanka lub druga żona władcy Rzymu, Numy Pompiliusza, doradczyni króla. Dziś mówi się tak o kobietach doradczyniach, ekspertkach. [przypis edytorski]

22. W[at]zdorf — w wydaniu źródłowym fragment nieczytelny; uzupełniony na podstawie innego opracowania. [przypis edytorski]

23. zamknęło jej usta, dość że — w wydaniu źródłowym jest to brakujący fragment tekstu. Został uzupełniony na podstawie innego opracowania. [przypis edytorski]

24. prete (wł.) — ksiądz. [przypis edytorski]

25. un poverino (wł.) — nieborak, biedaczysko. [przypis edytorski]

26. Un assassino! un tradittore! una spia! (wł.) — Zdrajca! zabójca! szpieg! [przypis edytorski]

27. Carissimo (wł.) — najdroższy. [przypis edytorski]

28. Carissimo perdona (wł.) — najdroższy, wybacz. [przypis edytorski]

29. malum necessarium (łac.) — zło konieczne. [przypis edytorski]

30. Angela o l’amorosa — wszystkie te nagrody są historyczne. P. Vehse. [przypis autorski]