10. w lesie Chantepie (...) czy śpiewa tam dużo srok? (fr.) — chanter: śpiewać, pie: sroka. [przypis redakcyjny]

11. Montesquiou — hr. Robert de Montesquiou, do którego często spotyka się aluzje w tym utworze, był wieloletnim przyjacielem Prusta i mistrzem jego młodości. [przypis redakcyjny]

12. tapette — franc. wyrażenie gwarowe może oznaczać albo gadułę albo pederastę. [przypis redakcyjny]

13. nie przypominam sobie kto taki — Oskar Wilde. [przypis tłumacza]

14. Diana de Cadignan — bohaterka opowiadania Balzaka, do którego p. de Charlus robi aluzję (Sekrety księżnej de Cadignan). [przypis redakcyjny]

15. Verjus — sok z niedojrzałych winogron. [przypis redakcyjny]

16. Hrabia Tuluzy — nieprawy syn Ludwika XIV i pani de Montespan. [przypis tłumacza]

17. Pani de Bargeton — bohaterka Straconych złudzeń. [przypis tłumacza]

18. pani de Mortsauf — idealna bohaterka Lilji w dolinie Balzaka. [przypis tłumacza]