445. wyraził je niekiedy jasno, ale obficie — Tzn. oprócz zwykłego znaczenia wyrażają i więcej. [przypis tłumacza]

446. Bóg urozmaica w ten sposób ów jedyny przepis miłości, aby zadowolić naszą ciekawość (...) — Łk 10, 42. [przypis tłumacza]

447. Rabini biorą za przenośnię piersi Oblubienicy — W Pieśni nad Pieśniami 4, 5. [przypis tłumacza]

448. Żydzi, których powołano, aby poskromili narody i królów (...) — Rz 6, 20; 8, 14, 15 etc. [przypis tłumacza]

449. Dla formalistówPur formalistes; wedle innych point formaliste: „nie formalizować”. [przypis tłumacza]

450. Kiedy św. Piotr i apostołowie radzą nad zniesieniem obrzezania (...) — Dz 15, 8. [przypis tłumacza]

451. Fac secundum exemplar quod tibi ostensum est in monte (łac.) — Wj 25, 40. „Czyń wedle wzoru, który ukazano ci na górze”. [przypis tłumacza]

452. Św. Paweł powiada sam, iż ludzie będą bronić małżeństw (...) — 1 Kor 7, 35. [przypis tłumacza]

453. Czyń wszystkie rzeczy wedle wzoru, jaki ci ukazano na górze — Por. fragm. 673. [przypis tłumacza]

454. Ut sciatis... tibi dico: Surge (łac.) — Por. fragm. 674. [przypis tłumacza]