815. Mąż może ciągnąć korzyść ze swojej żony wedle Moliny (...) przeciwna racja Lezjusza jest również racjonalna — Aluzja do ustępu z Escobara. [przypis tłumacza]
816. Czy odważycie się, wy, dworować sobie z edyktów królewskich (...) — Aluzja do kazuistycznych rozróżnień, które atakuje w Prowincjałkach (VII, o pojedynkach). [przypis tłumacza]
817. I także lichwy, ale nie... — Prowincjałki, VIII. [przypis tłumacza]
818. I symonii, ale nie... — Prowincjałki, VI. [przypis tłumacza]
819. I zemsty, ale nie... — Prowincjałki, VII. [przypis tłumacza]
820. quam primum (łac.) — Fragm. 926. [przypis tłumacza]
821. Voltigerod — Opactwo Voltigerode w Saksonii, które jezuici starali się opanować na mocy edyktu o restytucji z r. 1629. [przypis tłumacza]
822. Zależy królom, książętom na tym, aby zażywali opinii pobożnych (...) — tzn. wówczas mogą zachować pozór pobożności, a prowadzić niepobożne życie. [przypis tłumacza]
823. Unam sanctam — Bulla Bonifacego VIII. [przypis tłumacza]
824. Ozdoby — Aluzja do satyrycznego utworu p. de Saci: Enluminiures du fameux almanach des Jesuites. [przypis tłumacza]