62. don — tytuł grzecznościowy, używany we Włoszech. [przypis edytorski]
63. Bravo, figlio mio! Ma bravo davvero! (wł.) — Zuch z ciebie, mój synu, prawdziwy zuch! [przypis redakcyjny]
64. Piazza Colonna — historyczny plac rzymski. [przypis edytorski]
65. mantylka (daw.) — koronkowy szal lub krótka pelerynka. [przypis edytorski]
66. noia (wł.) — nuda, udręka. [przypis redakcyjny]
67. senatus populusque Romanus (łac.) — senat i lud rzymski. [przypis redakcyjny]
68. jeunesse dorée (fr.) — złota młodzież. [przypis redakcyjny]
69. lucidum intervallum (łac.) — jasny przebłysk, okres chwilowej poprawy stanu pacjenta po urazie mózgu. [przypis redakcyjny]
70. No! Mai! (wł.) — Nie! Nigdy! [przypis redakcyjny]
71. signor (wł.) — pan. [przypis edytorski]