Ale posłuchajmy, jak zaczyna swoje opowiadanie o niedawnych odwiedzinach w Pireusie ten, co to miał nie uznawać bogów, których państwo uznaje.
*
Opracowując niniejszy przekład, opierałem się na tekście greckim w wydaniu B. Jowetta17.
Do porównania służył mi tekst grecki i komentarz J. Adama18.
Niektóre dane rzeczowe, potrzebne do objaśnień, zaczerpnąłem z komentarza Apelta19.
Własne objaśnienia natury psychologicznej, filozoficznej i estetycznej oparte są przede wszystkim na treści i formie tekstu greckiego, oddanej tu, ile możności, w przekładzie polskim.
Państwo
Osoby dialogu:
- Sokrates
- Glaukon
- Polemarch
- Trazymach
- Adejmantos
- Kefalos
- Klejtofon