89. swarzyć się — kłócić się. [przypis edytorski]
90. błądzęż — czy błądzę. [przypis edytorski]
91. strofować — napominać. [przypis edytorski]
92. obierz — ostęp, matnia, pułapka. [przypis edytorski]
93. Miłości, któż się wyrwie z twych obierzy (...) — czwarta pieśń chóru, obejmująca wersy 806–881 tekstu oryginalnego. [przypis edytorski]
94. Acheront (mit. gr.) — rzeka w Tartarze. [przypis redakcyjny]
95. Niobie (mit. gr.) — żona króla Teb Amfiona, matka czternaściorga dzieci, która nierozważnie szczyciła się, że ma liczniejsze potomstwo niż bogini Latona, matka Apollina i Artemidy. Z zemsty za zuchwałe wywyższanie się Apollo i Artemida zabili z łuków wszystkie dzieci Niobe na jej oczach. Rozpaczającą Niobe na koniec Zeus zamienił w skałę; Niobe stała się symbolem skamienienia z bólu i rozpaczy wywołanej śmiercią bliskich osób. [przypis edytorski]
96. srom (daw.) — wstyd; hańba. [przypis edytorski]
97. łożnica — łoże małżeńskie; sypialnia. [przypis edytorski]
98. bracie, złowrogie twe śluby — śluby Polinika z córką Adrastosa, króla Argos, które ułatwiły zorganizowanie wyprawy siedmiu przeciw Tebom. [przypis edytorski]