447. apologia — obrona będąca zarówno usprawiedliwieniem, jak i pochwałą. [przypis edytorski]

448. Scherz, Ironie und tiefere Bedeutung (niem.) — żart, ironia i głębsze znaczenie. [przypis edytorski]

449. „Kurier Warszawski” — gazeta codzienna wydawana w Warszawie w latach 1821–1939, popularna wśród mieszczaństwa, urzędników państwowych i inteligencji. [przypis edytorski]

450. koincydencja — jednoczesność wystąpienia dwóch lub więcej zjawisk. [przypis edytorski]

451. dyletant (daw.) — amator; człowiek zajmujący się jakąś dziedziną nauki a. sztuki z zamiłowania, niezawodowo i nie na mocy formalnego wykształcenia w tym kierunku. [przypis edytorski]

452. un amateur d’âmes (fr.) — amator dusz; wielbiciel dusz. [przypis edytorski]

453. voilà le mot (fr.) — oto właściwe słowo (określenie). [przypis edytorski]

454. Ariel — imię oznaczające z hebr. „lew Boga” (także: Uriel); anioł, duch opisany w Starym Testamencie w Księdze Izajasza (29,1), synonim miasta Jerozolimy; także: duszek powietrzny w Burzy Shakespeare’a. [przypis edytorski]

455. vous savez Ariela (fr.) — zna pan Ariela. [przypis edytorski]

456. Falstaff — fikcyjna postać ze sztuk Szekspira o Henryku IV i w Wesołych kumoszkach z Windsoru: stary, otyły szlachcic, rubaszny, gadatliwy i dowcipny opój. [przypis edytorski]