78. La donna è mobile — (wł. Kobieta jest zmienna), aria z opery Rigoletto Giuseppe Verdiego (1813–1901). [przypis edytorski]

79. Warszawa — stolica i największe miasto Polski. [przypis edytorski]

80. organizować — w gwarze obozowej: zdobyć nielegalnie, ukraść. [przypis edytorski]

81. Schicht — warszawskie przedsiębiorstwo, produkujące m.in. mydło. [przypis edytorski]

82. gut, extra prima — dobra, super pierwszorzędna (niektórzy więźniowie z południa Europy posługują się specyficzną mieszanką języków romańskich, niekiedy z drobnymi naleciałościami niemieckimi; uwaga ta odnosi się do niemal wszystkich dialogów „greckich”). [przypis edytorski]

83. madonna — tu: kobieta. [przypis edytorski]

84. camerade, filos, compris, Greco bandito — koleżanka, przyjaciele, rozumiesz, grecki bandyto. [przypis edytorski]

85. Greco niks bandito. Greco gut — Grek nie bandyta. Grek dobry. [przypis edytorski]

86. patatas — ziemniaki. [przypis edytorski]

87. laborando, laborando — pracować, pracować. [przypis edytorski]