76. na razpaszku (z ros.) — na oścież. [przypis edytorski]
77. da hört die Gemütlichkeit auf (niem.) — tam kończy się przyjemność (przytulność itp.). [przypis edytorski]
78. binokle — rodzaj okularów bez uchwytów na uszy, mocowanych na nosie z pomocą sprężynki; także z niem.: cwikier. [przypis edytorski]
79. bendziecie — będziecie (stylizacja gwarowa). [przypis edytorski]
80. jezdem ze Ślonska — jestem ze Śląska (stylizacja gwarowa). [przypis edytorski]
81. aus Oberschlesien nähmlich (fr.) — dokładnie z Górnego Śląska. [przypis edytorski]
82. Wasserpolacke (niem., żart., neol.) — rozwodnieni Polacy. [przypis edytorski]
83. was (niem.) — co. [przypis edytorski]
84. hochpolnisch (niem.) — ogólna (literacka, słownikowa) odmiana języka polskiego. [przypis edytorski]
85. oder wie sagt man denn (niem.) — czy jak to się tam mówi. [przypis edytorski]