Wojewoda wileński trwa stanowczo w niechęci do zjechania tutaj, jak widzę z jego listu, który właśnie w tej chwili otrzymuję, a którego kopią przeszle Ci Podkomorzy pomorski. Nie byłoby może źle, gdybyś zechciała ze swojej strony posłać Szczukę albo O. Cieciszewskiego, aby zbadał, czy nie możnaby go nakłonić do przyjazdu do Nowodworu przynajmniej. Lecz jeszcze więcej się dziwię, że ten Podkanclerzy litewski ze swoją bobiastą twarzą nie tylko nie pojawił się dotąd, lecz nawet nic nie pisze, jak gdyby nie wiedział, czy jestem na tym świecie, czy nie.
Prosisz mnie o regiment Celarego dla młodego Koniecpolskiego; uprzedzam Cię, że już pod Mohilewem oddałem go podpułkownikowi Felkersonowi, który, pominąwszy, że biegły (w swoim zawodzie) i waleczny, jest nadto katolikiem; tak więc prośba Twoja przyszła już zapóźno, a zresztą zrobiłem nieledwie ślub, że nie będę dawał regimentów nikomu innemu, jak tylko żołnierzom z powołania, dla powodów, które Ci wyłożę ustnie.
Radwański jeszcze nie przybył z winem, które mi posyłasz. W końcu ściskam Cię z całego serca.
[P. S.] Ekspedycyą z nominacyą Suffragana płockiego załatwię natychmiast, skoro tu przybędzie Kanclerz W. koronny.
8
(Pis. r. Trabuc’a)
A Grodna, ce 11 Juin 1664
Madame. Bien que la poste ne soit pas encor arrivée, Je ne laisse pas d’ expedier celle — cy deux jours devant l’ ordinaire (comme Vous l’ avez desiré). Je Vous ay desia escrit que J’ avois fait dessein de partir d’ icy le seiziesme de ce mois, croyant que le Chancellier de la Couronne arriveroit en cette ville entre — cy et ce temps — la pour le Conseil General qui se doit tenir pour les affaires de cette Duché; mais voyant qu’ il n’ est pas encor arrivé, ny mesme ne sçachant pas, s’ il y vient ou non, aprez vous en avoir escrit tant de fois, Je croy que Je seray obligé de l’ attendre icy pour ce subiect, quand Je le devrois faire iusques au mois de Septembre, ne pouvant pas sans luy mettre fin a ces affaires, ny mesme obliger tous ces Messieurs a me suivre iusques a Grodna, ou a Novodwor, pour les terminer. J’ ay eu assez de peine a les assembler icy, pour pouvoir esperer de les obliger a me suivre iusques là. Je vous prie de m’ excuser, si Je ne vous escris de ma main. J’ ay un peu de mal de teste qui m’ a obligé a me mettre dans le lict. [Data j. w.].
Lorsque J’ estois sur le point de signer cette lettre, l’ ordinaire est arrivé, qui m’ a apporté Vostre lettre du 7. de ce mois, pour response a laquelle Je vous diray que je suis fort marry que le Chancellier aille trouver le Palatin de Vilna. Je sçay qu’il ne gaignera rien sur son esprit, et que mesme au lieu de le persuader de venir icy, il l’ en destournera en cas qu’ il en ayt pris le dessein, a cause de la haine mortelle qu’ il a contre le Chancellier de Lithuanie.
Puisque Vous me mandez que Vostre santé ne Vous permettra pas de pouvoir venir iusques a Grodna, Je pourray bien aussy n’ y point passer, et m’ en aller tout droit a Varsavie de Jerowicz70. Et comme J’ entens qu’ a Bilsk71 et a ces environs il y a une grande famine, Je seroy fort ayse que vous ny vinsiez point, puisque mesme Votre santé n’ est pas encor bien restablie. Ce sera assez que Vous veniez iusques a Nieporent ou a Bialolenka, et encor mieux, si vous ne venez que iusques a la porte du Jardin du Palais.