58. ostentare (łac.) — chwalić się czymś, stawiać na widoku. [przypis edytorski]
59. prostota — tu: prostactwo. [przypis edytorski]
60. bis coctus (łac.) — dwukrotnie gotowany a. pieczony. [przypis edytorski]
61. omne bene (łac.) — wszystko dobrze. [przypis edytorski]
62. ex tempore (łac.) — bez przygotowania, na poczekaniu. [przypis edytorski]
63. perge (łac.) — mów dalej. [przypis edytorski]
64. Rzadki talent! — w późn. wyd. uzupełniono tłumaczenie, dodając po tym wersie kwestię Tępaka: „Jeśli talent jest pazurem, patrzcie, z jakim go chwyta talentem”. [przypis edytorski]
65. aprehensja (tu z ang., z łac.) — postrzeganie, pojmowanie; pojęcie, idea. [przypis edytorski]
66. pia mater (łac., anat.) — opona miękka, najgłębsza warstwa błon otaczających mózg i rdzeń kręgowy; tu: mózg. [przypis edytorski]
67. mehercle a. mehercule (łac.) — na Herkulesa! [przypis edytorski]