Przypisy:

1. Chłop — w tłumaczeniu Leona Ulricha postać ta występuje jako Pajac. [przypis edytorski]

2. ad manes fratrum (łac.) — duchom (manom) braci. [przypis edytorski]

3. maż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy ma, czyż ma. [przypis edytorski]

4. kal — dziś popr. forma trybu rozkazującego 1 os.lp: kalaj. [przypis edytorski]

5. moją (...) sprawą — tu: za moją sprawą, tj. z moją pomocą. [przypis edytorski]

6. suum cuique (łac.) — każdemu co mu się należy. [przypis edytorski]

7. subtelność — tu: wyrafinowanie, przemyślność, przebiegłość, chytrość. [przypis edytorski]

8. subtelność — tu: przebiegłość. [przypis edytorski]

9. gniew jego świadczy (...) jego boleść — tzn. jego gniew poświadcza jego boleść; jego gniew świadczy o boleści. [przypis edytorski]