—Protesto contra o recubans. A posição de Victor era menos commoda.
—Mutatis mutandis, já se sabe.
—Ó padre Manoel, dize-nos como a tua latinidade exprimiria a posição em que estava o Victor.
—Não interrogues o padre. Não vês que elle está, como os antigos agoureiros, consultando as entranhas das aves? respeitemos a solemnidade do acto.
—Mas as consequencias, Carlos, quaes foram as consequencias?
—As consequencias foram as que vocês já sabem, o conselheiro…
N'este ponto, a narração de Carlos foi interrompida por o criado da hospedaria, que se aproximou d'elle para lhe entregar a carta.
—Com a sua permissão, meus senhores,—disse Carlos, preparando-se para abril-a.
—Bravo!—exclamou o jornalista—temos carta de algum Ecco impaciente.
—E un foglio a me lasció—cantarolou um dilettante, voltando as costas da cadeira para a mesa.