Aqui encontram-se listados todos os erros encontrados e corrigidos:
| Original | Correcção | ||
| [#pág. 10] | insigniifcancia | ... | insignificancia |
| [#pág. 18] | aborecida | ... | aborrecida |
| [#pág. 19] | Éstamos | ... | Estamos |
| [#pág. 21] | põeem | ... | põe em |
| [#pág. 23] | intincto | ... | instincto |
| [#pág. 43] | infintio | ... | infinito |
| [#pág. 49] | bolôr e e nos | ... | bolôr e nos |
| [#pág. 55] | a luxuria | ... | á luxuria |
| [#pág. 57] | chumpo | ... | chumbo |
| [#pág. 59] | Dabalde | ... | Debalde |
| [#pág. 60] | gente de vive | ... | gente que vive |
| [#pág. 61] | pino do varão | ... | pino do verão |
| [#pág. 74] | Escutas | ... | Escusas |
| [#pág. 78] | qeu | ... | que |
| [#pág. 107] | oubtras | ... | outras |
| [#pág. 119] | entretento | ... | entretanto |
| [#pág. 136] | conscienia | ... | consciencia |
| [#pág. 143] | phantesma | ... | phantasma |
| [#pág. 147] | superioridaed | ... | superioridade |
| [#pág. 153] | perdia | ... | perdi-a |
| [#pág. 155] | Meti-tudo | ... | Meti tudo |
| [#pág. 155] | ronhar | ... | sonhar |
| [#pág. 156] | mair | ... | mais |
| [#pág. 162] | conduizdas | ... | conduzidas |
| [#pág. 162] | paquenas | ... | pequenas |
| [#pág. 165] | faiza | ... | fazia |
| [#pág. 170] | de de todo | ... | de todo |
| [#pág. 175] | papel doirada | ... | papel doirado |
| [#pág. 180] | transitos | ... | transidos |
| [#pág. 180] | tempertade | ... | tempestade |
| [#pág. 182] | nos somos | ... | nós somos |
| [#pág. 188] | dizeram | ... | dizerem |
| [#pág. 201] | auterior | ... | anterior |
| [#pág. 206] | infniito | ... | infinito |
| [#pág. 209] | desesdero | ... | desespero |
| [#pág. 222] | conssiencia | ... | consciencia |
| [#pág. 234] | povoares e céo | ... | povoares o céo |
Nesta obra surgem variações de palavras, como por exemplo, "sobterraneo" e "subterraneo".
Mantivemos as variações como as encontrámos no original.
Na [página 38] encontramos linhas repetidas.
No original lia-se "(...) a meu lado. É a essa ninharia que é a vida
que deito as mãos com sem a sombra da morte a meu lado. É a essa(...)".
Após verificação de diversas versões, removemos a frase a negrito,
por considerarmos que se tratou de um erro na impressão.
Na [página 149] encontramos linhas repetidas.
No original lia-se "(...) enrodilhadas. Duas, tres horas da madrugada talvez,
dilhadas. Duas, tres horas da madrugada talvez... (...)".
Após verificação de diversas versões, removemos a frase a negrito,
por considerarmos que se tratou de um erro na impressão.
Em situações pontuais substituímos vírgulas por pontos
e vice-versa, para respeitar a capitalização presente no original.
Adicionámos o capítulo [«Atraz do muro»] uma vez que este não figurava no índice.