imperfeito
| Eu queria | Gachá nini ondi. |
| Tu querias | Queachá nini. |
Phrases e exemplos
| Sonho comtigo? | Chaputchononetí (sc. penso na tua cara). |
| Tenho saudades de ti | Inangoró gopi ni (sc. saudades eu pi, de ti ni). |
| Dá-me noticias | Iticá chetí (sc. faze historia). |
| Nada sei | Acó índja. |
| Não estás contente? | Acó elloketí? |
| O que tens? Estás incommodado? | Cuti iapê? Calliána unatí? |
| Estou doente dos olhos | Carineti ukê (sc. doente olhos) |
| Desde muitos dias? | Tápuiá cátche? |
| Desde ante hontem | Poinú tiipó. |
| Coitada | Quixauó. |
| Adeos | Biónne (Eu vou indo). |
| Adeos | Pehehêvo (Pois vá). |
| Estás com fome? | Epê cati cimagatí? |
| Sim | Aspiração guttural não exprimivel. |
| Senta-te e come. Toma arroz com carne. Queres farinha? | Iavapoquê, niké. Viá nacacú cuanê uacá. Queachá ramucú? |
| Não, senhor: quero aipim e aboboras. | Acó, unãi: gachá tchupú iocó camé. |
| Traz facas e farinha. | Iamané piritáu, cuané ramucú. |
| O seu jantar está muito bom. Sua mulher sabe cosinhar muito bem: na minha casa nunca comi assim. | Unati niké. Cuáti êchotí itucôati nica ienô. Auó ningá onuongú cutiá ionogú.[118] |
| Come mais então. | Niké, igopó. |
| Não, obrigado. Agora quero agua e vou-me embora | Acó mondóuané. Poiáne unné gachá. Behopótine. |
| Quando has de vir? | Namõ kenaacá. |
| Outro dia | Poinu cátche. |
| Quem sabe se amanhã? | Etchuáne coecú arôti.[119] |
| É facto | Ennómone. |