[66] Tout-á-fait littér.: fût même sa bouche dans le sang d’un loup, c.-a-d.: fût-elle souillée de sang de loup.
[67] Plus littér.: je lui donnerais un liger serrement de main.
[68] Tout-á-fait littér.: si le vent était possédant de la raison.
[69] Plus littér.: un mot, qui suffirait déjà, elle le mettrait en mouvement, c.-a-d.: elle le porterait alternativement entre, etc. (Ce vers ne forme, comme il le parait, qu’un parallélisme d’esprit et de pensée avec le vers précèdent; on en trouve souvent dans la poésie runique finoise).
[70] A peuprés: nourriture des Messieurs.
[71] Tout-á-fait littér: j’oublierais plutôt des rôtis du presbytère.
[72] Ou: attirai vers moi, c.-a-d.: fis qu’il s’attacha à moi.
[73] Ou: apprivoisai, c.-a-d. que je fis plier à ma volonté.