[10] Ruinas de fortificações antigas em Campolide. Vid. notas no fim.

[11] Aqueducto das aguas livres.—Vid. notas no fim.

[12] Vid. ROMANCEIRO, liv. II, part. I, no tom. II, pag. 135.

[13] Vid. loc cit. a nova traducção por M. Adamson, LUSITANIA ILLUSTRAT., part II. Newcastle 1846. Ésta segunda versão ingleza vem a pag. 142 do referido II vol. no ROMANCEIRO. E a pag. 151 ibid. a traducção castelhana do Sr. Isidoro Gil, já tam conhecida e appreciada entre nós.

[14] Vid. a introducção ante, [pag. 94].

[15] Vigia.

[16] Vid. nota no fim.

[17] Fe, fee, fei. Vid. nota no fim.

[18] Pé, pee, pei. Vid. nota no fim.

[19] Vid. nota no fim.