[10] Ruinas de fortificações antigas em Campolide. Vid. notas no fim.
[11] Aqueducto das aguas livres.—Vid. notas no fim.
[12] Vid. ROMANCEIRO, liv. II, part. I, no tom. II, pag. 135.
[13] Vid. loc cit. a nova traducção por M. Adamson, LUSITANIA ILLUSTRAT., part II. Newcastle 1846. Ésta segunda versão ingleza vem a pag. 142 do referido II vol. no ROMANCEIRO. E a pag. 151 ibid. a traducção castelhana do Sr. Isidoro Gil, já tam conhecida e appreciada entre nós.
[14] Vid. a introducção ante, [pag. 94].
[15] Vigia.
[16] Vid. nota no fim.
[17] Fe, fee, fei. Vid. nota no fim.
[18] Pé, pee, pei. Vid. nota no fim.
[19] Vid. nota no fim.