Ты несчастлива была...

Легковерова. Я уверена, сестрица, что ты меня любишь, и это обнадёживает меня просить тебя вот о чём: прежде нежели увижусь я с моим изменником, надобно мне узнать, что он теперь обо мне думает... Так, сестрица, позволь мне, чтоб я могла побыть здесь в виде платья и убора, с тобою одинаковых?

Кузнечиха. А! Теперь угадываю твои мысли: ты хочешь, чтобы могла ему быть неприметною?

Легковерова. Точно, это самое мое намеренье.

Кузнечиха. Смешно, право, сестрица, ты затеваешь! Ну, нешто любовник-от твой слеп будет и не рассмотрит, что ты, что я?

Легковерова. Я уж все размыслила, я не буду показываться никак лицо в лицо, а стану только издали подглядывать, прислушивать и наведываться, нет ли у него и здесь такой же, как я, невесты. То хотя он меня и увидит, да по платью подумает, что это ты!

Кузнечиха. А! Вот это другое дело!

Легковерова

( поёт )

В одинакой мы одежде