[1431] Послов. Даля, 991.

[1432] Пам. стар. рус. литер., III, 167.

[1433] Щапов, 37-40.

[1434] Сравни в Мат. сравн. слов., II, 454: atasa -- ветр, стрела и оружие.

[1435] Потебн., 56-62,74-76, 82-83; Обл. Сл., 137,274; Доп. обл. сл., 256-7,313; Москв. 1852, XVIII, библиогр., 67; О.З.1850, X, Крит., 47; Старосв. Банд., 535.

[1436] Рус. Дост., Ill, 58, 62-64.

[1437] Ж. М. Н. П. 1842, т. XXXIII, 193: "О свойствах санскр. языка".

[1438] О стрелах Дюка Степановича песня говорит "псрены они перьицем сиза орла".

[1439] Сахаров., II, 106; Маяк, IV, 49.

[1440] Подобное воззрение принадлежит и другим народам; так американские племена уподобляют облака небесным птицам и в дуновении ветров слышат шум их крыльев. Согласно с тождественностью первоначальных впечатлений, порождаемых природою, естественная религия повсюду вызывала одинаковые образы -- даже у народов далеко не родственных, как это доказывается сравнением индоевропейских мифов с преданиями, собранными в книге Мюллера: "Die amerikanischen Urreligionen".