- Шанга́й, что мы будем делать с ними и зачем они нам нужны? – послышался голос одного из разбойников. – Лишние рты нам ни к чему!

- Эх ты, болван! – стукнув по лбу, раздражающе ответил тот. – Малец-то еще молодой; хорош разбойник будет; обучим всему недостающему и вперед. Старика – пусть в отряде помогает. Поморим голодом – сам трудиться начнет.

- Как тебя зовут? - послышался тонкий голос из-за повозки.

- Фла́устер, а тебя? – ответил мальчишка. – Ты, видимо, дочка этого лиходея?

- Тише, тише, а то тятенька услышит! Я, Эрида. Мне не велено разговаривать с чужаками. - продолжила та разговор. – Куда вы ехали с отцом?

- Не отец он мне! – обидчиво ответил Фла́устер. – Я шел к горам, чтобы забраться на самую вершину и отыскать волшебные часы, ты что не видела, что в округе твориться? А этот добрый человек согласился меня довезти до ближайшей деревни, а тут вы со своими дружками.

Тем временем они пришли к месту, где располагались разбойники. Извозчика и Фла́устера усадили и крепко привязали к колесу телеги.

- Они вам ничего не сделают! – постаралась успокоить Эрида. – А что за волшебные часы?

- Эрида, иди сюда и помоги матери на кухне! – не успев ответить, послышался грозный голос ее отца.

Кухней у них служил временный шатер, который был сделан из тканей, кожи и ветвей. Временный – потому что им постоянно приходится скрываться от королевских стражников из-за своих грабежей. Поэтому постоянного жилища у них не было.