- О каких шутках может идти речь, когда ты связан! – продолжал сердиться тот. – Тут уже не до шуток.
- Ладно тебе! Давай сделаем так! – наклонившись на ухо к Фла́устеру, сказала Эрида. – Ты мне расскажешь историю о волшебных часах, хотя я что-то когда-то слышала от своего дедушки, а я тебя развяжу и отпущу, хорошо?
- Согласен! – радушно согласился Фла́устер. – Только смотри мне, обманешь, я всем расскажу, где вы находитесь.
- Честное слово! – произнесла Эрида.
И тогда мальчонка рассказал ей историю, которую ему поведала бабушка: про великого волшебника Ру́фэлло, про чародейку Муару, ну и, конечно, о волшебных часах:
- Только есть у этих часов одна особенность, о которой никто не знает, это тайна, покрытая покровом неизвестности, и я хочу узнать ее и спасти королевство.
- Возьми меня с собой, я устала от разбойнического образа жизни! Кроме грабежей, я больше ничего не видела! – безотрадно попросила Фла́устера Эрида. – В глубине я добрая и мне все это не нужно, мне тоже хочется приключений, путешествий. Можно с тобой, заодно и тебе не скучно будет? Да, кстати, мой дедушка мне тоже рассказывал нечто подобное. – продолжала она. – Он также говорил, что у этой чародейки был волшебный камень, который мог как дать жизнь, так и забрать. С помощью этого камня она наводила мрак на королевства. Думаю, его нужно похитить!
- Для чего она это делает? – возмутился Фла́устер. – Если все в округе погибнет, зачем ей такое королевство, не понимаю!
- Ну ты глупенький! – усмехнулась Эрида. – Все в округе начнет погибать, тогда народ будет собираться и просить, чтобы она все вернула, тем самым подчинив всех людей королевства себе.
- Так вот для чего она сейчас наслала тьму и наложила злые чары на наше королевство! – гневно произнес Фла́устер. – Не бывать этому!