Вдруг видит Кан-Чурекей, что худой Тас-Таракай спокойным шагом далеко вперед уехал. Так, играя, один обгонял другого. Смеясь, подъехали оба к стойбищу старика Байбарака. Мясо там горой навалено. Арака озером стоит. Народу – как деревьев в лесу, как в долине трав. В белом шестигранном аиле сидит белая Кумужек-Ару. Ее волосы, как жемчуг, поседели. Ее светлые волосы шесть женщин плетут в парные косы. Тас-Таракай медленно дверь открыл, протяжно-жалобно запел:

[Аил – здесь: юрта.]

Жемчужные косы

В два ряда плетешь,

Кумужек-Ару!

Молодого друга

Неужто нашла,

Кумужек-Ару?

Со слезами отвечает Кумужек-Ару:

Жемчужные косы