...какое-то "Проклятие зверя"!-- Очевидно, имеется в виду символический рассказ с эпизодами в зоопарке (1908) Л.Н. Андреева, который он посвятил памяти своей жены А.М. Андреевой-Велигорской, скончавшейся после родов.
Джон Буль (в русском переводе Иван Бык) -- ироническая кличка англичан (как у американцев дядя Сэм).
... в Неаполе нет великой каморры.-- Каморра -- тайное разбойничье сообщество в Неаполитанском королевстве, связанное с полицией и чинами правительства.
Портинайо -- привратник, швейцар.
"Александринка" -- Александрийский театр в Санкт-Петербурге, основанный в 1756 г. (ныне -- академический театр драмы им. А.С. Пушкина).
Кафизма -- часть Псалтыри, состоит из нескольких псалмов. На конце каждой кафизмы поется краткая ектения (прошение, произносимое дьяконом или священником от лица молящихся). Во время кафизмы разрешается сидеть.
... барону из "Скупого рыцаря".-- Барон -- одолеваемый страстью стяжательства главный персонаж "маленькой трагедии" Пушкина "Скупой рыцарь" (1830).
Плюшкин -- персонаж поэмы Гоголя "Мертвые души" (1842--1845).
... мурильовская красота...-- Бартоломе Эстебан Мурильо (1618--1682) -- испанский живописец, лирически передавший национальный тип женщины-испанки.
... всякие там князья из Готского альманаха...-- "Готский альманах" ("Almanach de Gotha") -- генеалого-статистический сборник, издававшийся ежегодно с 1762 г. в Готе (Германия).