Жанд. кап. Ну, вотъ! А теперь скажи, заходилъ сюда вечеромъ старикъ одинъ? Этотъ старикъ и есть внутренній врагъ...
Кандеевъ. Не могу знать, ваше высокоблагородіе! Какъ я весь вечеръ у сосѣдскаго дворника сидѣлъ и въ карты игралъ, я и не знаю, приходилъ сюда кто или нѣтъ... Только вы, ваше высокоблагородіе, безъ сумленія будьте. Ежели этотъ унутренній врагъ сюда зашелъ -- мы его изъ подъ земли выроемъ, разыщемъ! (Входитъ въ азартъ). И хоть бы здѣсь не найдемъ -- все равно въ сусѣдскомъ домѣ разыщемъ! Енъ, ваше высокоблагородіе, нутряной то врагъ хи-итеръ! Онъ и къ сосѣду залѣзти могъ! Какъ я у дворника сидѣлъ, я и видѣлъ, какъ по колидору шмыганули двое, одинъ щуплый, а другой въ башлыкѣ... Только шалишь! Не спрятаться имъ и тамъ. Изъ подъ земли разыщемъ!
Жанд. кап. Ты самъ видѣлъ, какъ туда, къ сосѣду заходили двое?
Кандеевъ. Такъ точно, ваше высокоблагородіе. Вотъ какъ васъ вижу. Только уже вы не сумлевайтесь...
Жанд. кап. Это въ какомъ домѣ?
Кандеевъ. Въ 3-мъ номерѣ, ваше высокоблагородіе.
Жанд. кап. ( Размышляетъ. Жандарму). Ивановъ! Ступай вотъ съ нимъ къ 3-му номеру и останься тамъ, пока не придемъ туда. Никого не выпускай. (Кандееву) А ты поди съ нимъ, укажи ему куда они прошли и вернись сюда вмѣстѣ съ дворникомъ изъ 3-го номера. Слышишь? Полагаюсь на тебя!
Кандеевъ. (Отдаетъ честь). Рады стараться, ваше высокоблагородіе! (Уходитъ вмѣстѣ съ жандармомъ).
Занавѣсъ.