-- Я не обязанъ, сэръ, отдавать вамъ отчетъ въ моихъ дѣйствіяхъ, сказалъ Молодой Сквайръ.

-- Можетъ статься.... Вчера вечеромъ я не видѣлъ васъ на ноттингэмекомъ митингѣ, прибавилъ мистеръ Ноббль.

-- Я тамъ не былъ, рѣзко отвѣчалъ джентльменъ.

Мистеръ Ноббль улыбнулся.

-- Но я знаю все, что тамъ происходило.

Мистеръ Ноббль нахмурился и что-то проворчалъ.

Онъ провелъ минуту въ этомъ мрачномъ расположеніи, и наконецъ сказалъ:

-- Я вамъ вотъ что скажу: напрасно вы ѣдете въ этотъ край лить холодную воду на горячее и доброе дѣло. Капитанъ уже собралъ свою команду, и готовъ выступить въ походъ. Команда его хорошо вооружена, замѣтьте это, и онъ на волосъ не отступитъ отъ своего намѣренія. Мы рѣшились приступить къ дѣлу въ эту же ночь. Вы, да и каждый изъ васъ, слишкомъ опоздали съ своими обветшалыми спичами и холодными увѣщаніями относительно терпѣнія и конституціоннаго образа дѣйствій.

-- Мы стараемся убѣдить людей здравомыслящихъ, обнаружить чудовищный обманъ ихъ безумныхъ предводителей, сказалъ Молодой Сквайръ:-- и хотя, въ послѣднее время, я не принималъ ни малѣйшаго участія въ политикѣ,-- я былъ за границей,-- по все же я долженъ, я буду стараться достичь своей цѣли.

-- Только, пожалуйста, не испытывайте вашихъ стараній надъ капитаномъ; въ противномъ случаѣ вы дорого поплатитесь, возразилъ Ноббль суровымъ тономъ.-- Кровь его товарищей взволнована -- она кипитъ въ ихъ груди; берегитесь остудитѣ ее.