-- Я боюсь, что намъ не остается другого выбора, какъ затопить копи, -- сказалъ Гардинжъ.
Никто не произнесъ болѣе ни слова. Дѣйствительно, не оставалось другого выбора. Вся компанія, инженеры и другія лица, отправились къ каналу, чтобы рѣшить, какъ спустить воду въ копи. Вдругъ оставшіеся возлѣ отверстія шахты вскрикнули. Всѣ обернулись въ ту сторону и увидѣли, что густой бѣлый паръ поднимается изъ шахты.
-- Паръ! Паръ!-- раздались удивленные возгласы.
Какой-то странный, журчащій звукъ доносился изъ глубины шахты.
-- Что случилось?-- воскликнулъ Гардинжъ въ неописанномъ изумленіи.-- Откуда же тамъ взялся паръ? Это что-то совсѣмъ необыкновенное!
Всѣ столпились у отверстія шахты. Теперь можно было ясно различить отдаленный шумъ подъ землей, который постепенно затихалъ.
-- Что это значитъ?-- говорили всѣ, переглядываясь въ недоумѣніи.-- Надо спустить внизъ зажженую свѣчу.
Тотчасъ же была приготовлена веревка, длиною въ 140 морскихъ саженъ {Морская сажень имѣетъ шесть футъ.}, такъ какъ глубина шахты была 120 саженъ. Къ концу веревки было прикрѣплено нѣчто вродѣ рамки, въ которую была вставлена зажженая свѣча.
Наверху люди съ возрастающимъ нетерпѣніемъ слѣдили за опусканіемъ свѣчи, огонекъ которой постепенно превращался въ маленькую свѣтлую точку и вдругъ исчезъ.
-- Стопъ!-- крикнулъ Гардинжъ, наблюдавшій за опусканіемъ свѣчи.