«Предписываю в четверг через неделю священникам, монахам и монастырской братии собраться в церковь св. Вицелина, в деревню Борнговед, дабы присутствовать на пробе огня крестьянки деревни Борнговед, по имени Рингильда. Архиепископ Андреас».
Позвонив келейника, архиепископ велел ему снести написанную им бумагу к его секретарю с приказанием завтра же разослать гонцов с новою вестью во все монастыри и церковные приходы, дабы все духовенство могло собраться через неделю в означенное место.
Герцогиня фон Люнебург, пропутешествовав три дня, приехала в замок рыцаря Эйларда. Когда солнце уже садилось за лес, Рингильда стояла у большого дубового стола и связывала гирлянды из белых ромашек, которые перемешивала с зеленью длинных травок, как перья, для украшения своего подвенечного платья. На кресле лежал ее белый воздушный наряд из тонкого как шелк батиста. Завтра вечером она должна была венчаться в церкви замка, где она теперь жила. Отец Хрисанф и Эльза должны были приехать на другой день утром из Борнговеда и привезти ей образ Пресвятой Богородицы, которым благословила ее умирающая мать. Она теперь была совсем спокойна за свою судьбу. Жизнь ей казалась прекрасной, сколько надежд было в ее девичьем сердце! Она воздаст в сто крат любовью за ту любовь, которую она вселила наилучшему из всех людей, тому, которого она сама так полюбила. Теперь никто не посмеет ее обидеть. Она стоит за каменной стеной, которая будет оберегать и охранять ее от дурных людей! Теперь она счастлива. Кто посмеет ей сделать что-либо дурное, когда она пойдет под руку со своим мужем и покровителем?
— Теперь я вне власти злой герцогини, — думала Рингильда. — Здесь, в замке моего жениха, я могу указать ей дверь. Я имею право ей сказать: «зачем вы сюда пришли омрачать наше счастие? Что вам здесь нужно? Как злой дух вы всюду нас преследуете». Нет, она не посмеет приехать сюда. Я никогда не увижу этой злой женщины!
И припевая, Рингильда продолжала связывать маленькие букеты из ромашки. Вдруг послышался звон колокольчиков, и колокол замка загудел в ответ на них, якобы приветствуя посетителя. Повозка герцогини остановилась у крыльца замка. Рингильда побледнела. Ей защемило сердце от страха. Она выронила из двоих рук цветы и стояла на месте как вкопанная.
«Кто это может быть в сей поздний час? — думала молодая девушка. — Это отец Хрисанф и Эльза, которые поспешили приехать сегодня вечером, чтобы отдохнуть у нас перед торжеством. Да, это наверное они». Рингильда не трогалась с места — дурное предчувствие томило ее сердце.
— Где же он, мой рыцарь?
Она дернула за вышитый звонок в ее комнате.
Через несколько минут у двери ее появился брат Альберт.
— Где наш dominus, мой жених? — спросила брата Рингильда.