Son influence sur notre jeune litterature a deja ete considerable. Elle ira tous les jours grandissante. Salutaire? Nefaste? Qu'importe! Elle nous apporte de nouvelles matieres a penser, de nouveaux motifs de vivre... {Анри Альбер (Фридрих Ницше). Его влияние на нашу молодую литературу было уже значительным. Оно будет возрастать с каждым днем. Благотворное? Пагубное? Не все ли равно! Оно дает нам новый материал для размышлений, новые побуждения для того, чтобы жить (фр.).}
ПРИМЕЧАНИЯ
О ПРИНЦИПАХ ИЗДАНИЯ
В настоящий том входит значительная часть литературно-критических работ И. Анненского. Кроме "Книг отражений", подготовленных к печати самим Анненским (они составляют основной корпус тома), в настоящем издании впервые собраны воедино его статьи, разновременно опубликованные в педагогических и литературно-художественных журналах конца XIX-начала XX в. Они помещены в разделе "Дополнения". В этот же раздел входят избранные письма Анненского, большая часть которых ранее не публиковалась.
Основной принцип отбора статей, помимо входящих в "Книги отражений", подчинен задаче показать круг интересов и эволюцию Анненского-критика -- его путь от литературно-педагогических статей к высочайшим образцам художественной критики, становление его философских, эстетических и литературных взглядов.
Вне тома остались педагогические статьи Анненского, статьи о литературе с ярко выраженным педагогическим уклоном, рецензии, а также статьи, посвященные античной литературе и театру Еврипида. В настоящее издание включена лишь одна из наиболее характерных статей об Еврипиде, а вместе с тем и наиболее близкая по структуре к общим принципам критической прозы Анненского.
Расположение материала (за исключением "Книг отражений") обусловлено не только хронологией, но и тематикой статен. Так, раздел "Дополнения" открывается теоретической статьей 1903 г. "Что такое поэзия?". Это одна из ключевых статей Анненского, не только отражающая его философско-эстетические взгляды, но и дающая обоснование критического метода Анненского второго периода его творчества. Статьи разных лет о Гоголе и Достоевском собраны в тематические "гнезда", внутри которых действует хронологический принцип. Это позволяет проследить за эволюцией отношения Анненского к Гоголю и Достоевскому. Хронологическому принципу подчинено расположение остальных статей о русской и зарубежной литературе. В хронологической последовательности публикуются и письма Анненского. Даты писем приводятся по старому стилю. Для публикации отобраны письма Анненского, имеющие литературный и биографический интерес.
Статьи проверены при перепечатке по сохранившимся автографам. В разделе "Варианты" приведены лишь наиболее существенные текстологические разночтения. В отдельных случаях сохранено характерное для Анненского написание слов ("моторен" -- муторен, "индейский" -- индийский).
Курсив во всех цитатах, кроме особо оговоренных случаев, принадлежит Анненскому.
Переводы французских писем к Е. М. Мухиной принадлежат Л. Я. Гинзбург. "се остальные переводы выполнены авторами примечаний.