Доброжелательное отношение Анненского к переводам Порфирова обозначилось еще в 1898 г.: упоминая в связи с характеристикой Горация переводы Фета, он приветствовал "начало нового перевода, предпринятого с большим успехом г-м Порфировым. С.-Петербург, 1898" (КО. С. 293).
Разбор, на основании которого книга "Лирические стихотворения Квинта Г о рация Флакка: Перевод П. Ф. Порфировая (2-е изд., испр. СПб., 1902) была в рамках пятнадцатого присуждения премий имени А. С. Пушкина ИАН удостоена почетного отзыва, опубликован в полном объеме (см.: Разбор стихотворного перевода лирических стихотворений Горация, П. Ф. Порфирова, сделанный И. Ф. А н ненским // СОРЯС ИАН. 1904. T. LXXVIII. No 1. С. 127-180; Отд. отт.: СПб.: Тип. ИАН, 1904. 54 с).
2 Документов ИАН, подписанных А. Н. Веселовским и связанных с приглашением Анненского к участию в конкурсе на премию А. С. Пушкина в 1903 г. в качестве рецензента труда Порфирова, в архиве Анненского выявить не удалось.
93. А. В. Бородиной
Царское Село, 18.06.1903
Ц. С.
18/VI 1903
Дорогая Анна Владимировна,
Сколько раз я начинал Вам писать и решал, что писать не стоит; не стоит не потому, что не хотелось бы думать о Вас, глядеть на Вас через разделяющий нас туман; а по тысяче других причин, о которых, может быть, лучше Вам не слушать, а мне не говорить. Я право не знаю, не бросить ли уж и это письмо... Нет, буду объективен, насколько могу.
Лето у нас какое-то трогательно ласковое, бывают дожди, бывают даже грозы, но зато какие мягкие, какие солнечные улыбки! Даже зелень еще не запылилась, даже наших старых грабов не трогает еще червяк: знаете, на балкон к нам глядит старый мшистый граб: влюблен старик и заботится о своей наружности. Надолго ли? В Царском еще живет Ел<ена> Серг<еевна>1. Мы несколько раз с ней виделись, она все в сфере разных министров и других gros bonnets2, но все-таки нет-нет мы с ней и поговорим. И знаете, мне в сущности хочется ее видеть, п<отому> ч<то>, разговаривая с ней, я думаю о Вас, вспоминаю Вас в Вашей большой комнате на диване. Кажется, ничего нет в этом воспоминании даже и особенно романтического, madame étant toujours si raide3, a вот подите же. Зачем человек всегда видит то, чего нет, чего не должно быть, чего не может быть?