И приказал, чтобы его стрелки
Усерднее топтали земли, зная,
Что порознь легче гаснут языки,--
Так опускалась вьюга огневая;
И прах пылал, как под огнивом трут,
Мучения казнимых удвояя.
И я смотрел, как вечный пляс ведут
Худые руки, стряхивая с тела
То здесь, то там огнепалящий зуд.
Следующий за напечатанными строками фрагмент (стихи 43-60) был Анненским переведен и включен им в качестве одного из приложений к лекции, посвященной эсхиловской трагедии "Семеро против Фив", причем в тексте лекции была сделана ошибочная ссылка на 16-ю песнь "Ада". См.: Гитин Владимир. Из неопубликованного наследия Анненского // Europa Orientalis. Roma. 1989. Vol. VIII. С. 564-565; ИАД. С. 208.