7 Вяч. И. Иванов. Ср. запись от 30 августа 1909 г. в его дневнике: "Вчера послал телеграфные извинения в Царское, чтобы не ждали к обеду" (Иванов Вячеслав. Дневник // Собрание сочинений / Под ред. Д. В. Иванова и О. Дешарт; С введением и прим. О. Дешарт. Брюссель: Foyer Oriental Chrétien, 1974. T. II. С. 797).

8 Телеграмма Маковского, в которой он, очевидно, сообщал о том, что не будет у Гумилева, в архиве Анненского не сохранилась.

9 Очевидно, телеграмма Анненского Гумилеву, извещающая о неявке. О существовании неразысканной переписки между Анненским и Гумилевым можно заключить из свидетельства А. А. Ахматовой: "АА вспомнила еще одну вещь: недавно -- с неделю или две тому назад -- я задал ей вопрос: переписывался ли Николай Степанович с Анненским? АА сказала тогда, что одно письмо Анненского к Николаю Степановичу он ей показывал, но что было в этом письме -- она совершенно не может вспомнить. Сегодня АА сказала, что вспомнила: Николай Степанович просил у Анненского "Фамиру Кифаред", то ли для "Sirius'a", то ли для "Острова" (это АА еще не установила). Анненский в письме отвечал, что он видел журнал и понял, что "Фамира Кифаред" велик по объему для него. Было и еще что-то в письме -- но это АА уже не вспомнила" (Лукницкий. I. С. 309).

10 Жирного тельца (я чувствую отвращение... к телятине) (фр.).

А. В. Лавровым и Р. Д. Тименчиком было высказано предположение, что эта фраза, представляющая собой реминисценцию из французского перевода евангельской притчи о блудном сыне (Лук. 15,27), отражает в какой-то мере отношение к Гумилеву Анненского и других "старших" "аполлоновцев" (Маковский. С. 237).

11 Речь идет о вышедшей в свет в июле 1909 г. книге: Иванов Вячеслав. По звездам: Статьи и афоризмы: Опыты философские, эстетические и критические. СПб.: Оры, 1909.

Эта и последующие фразы на фоне уподобления в статье "О современном лиризме" отдельных стихотворений Вяч. Иванова "криптограммам" (КО. С. 331-333) позволяли читателям писем Анненского высказывать предположения, не соответствующие действительности; ср. запись Лукницкого: "А потом АА стала читать мне письма И. Анненского к Маковскому. Из них видно, что В. Иванова Анненский впервые прочитал в 1909 г. "Ох, труден",-- пишет Анненский" (Лукницкий. I. С. 297).

12 Понятие "классик" применительно к Леконту де Лилю, который "чувствовал элементы эллинизма в своем генерическом сознании" и "был прирожденным эллинистом по самой своей натуре французского поэта" (Анненский И. Ион и Аполлонид // ТЕ. С. 547), связывалось Анненским, в первую очередь, именно с эллинизированной римской традицией, питавшей творчество его "учителя" (см.: КО. С. 409-410).

13 Леконт де Лиль, "африканец", по формуле Анненского (КО. С. 363), был первенцем в семье французского плантатора Шарля-Мари Леконта де Лиля, эмигрировавшего на остров Бурбон (ныне Реюньон), расположенный в западной части Индийского океана, и креолки Анн-Сюзанн-Маргерит-Элизе де Рискур де Ланю. Именно на этом острове он родился и в общей сложности прожил более десяти лет (1818-1822, 1832-1837, 1843-1845 гг.).

14 Леконт де Лиль и Бодлер с присоединением имени Эмиля Золя упоминались в статье "Античный миф в современной французской поэзии" (Гермес. 1908. Т.П. No 7 (13). 1 апр. С. 183) как творцы, которые "в расцвете творчества были люди если не вполне одной эпохи, то по крайней мере одинакового закала".