-- И, вѣроятно, вы хотѣли знать по этому вопросу мнѣнія членовъ совѣта?
-- Да.
-- Но вы видѣли, что члены совѣта этотъ вопросъ не поняли, почему же вы не собрали ихъ вновь, чтобы разъяснить имъ, въ чемъ дѣло и у знать-таки ихъ мнѣніе?..
Стессель отвѣчаетъ, что онъ уже высказалъ свое мнѣніе въ резолюціи.
Полковн. Хвостовъ.
Бывшій н-къ штаба крѣпости показалъ, что утромъ 25-го ноября была получена изъ штаба раіона записка, подписанная полк. Рейсомъ,-- о томъ, что начальникъ раіона предлагаетъ созвать совѣтъ обороны для обсужденія вопроса о состояніи крѣпости. Совѣтъ сейчасъ же былъ созванъ. Нѣсколько запоздалъ Кондратенко. Начали безъ него. Въ концѣ засѣданія Рейсъ предложилъ обсудить вопросъ о "предѣлѣ обороны". Едва это было сказано, сейчасъ же послышались протесты. Рейсу не дали говорить. Всѣ поняли, что рѣчь идетъ о сдачѣ крѣпости. Особенно близко принялъ это къ сердцу Кондратенко, который страшно горячился. Когда расходились, то Ирманъ и Григоренко прямо говорили съ возмущеніемъ: -- "вотъ для чего собирали", "вотъ гдѣ зарыта собака"... Я, какъ понялъ слова Рейса, такъ и занесъ ихъ въ журналъ,-- и всѣ, кромѣ Рейса, его подписали.
Полк. Григоренко.
-- Я также понялъ вопросъ о предѣлѣ сопротивленія, какъ вопросъ о времени сдачи крѣпости. Когда онъ былъ заданъ, всѣ замолкли. Ген. Фокъ первый развелъ руками и сказалъ: "Позвольте, это еще рано!.." Такъ поняли и всѣ остальные.
Генералъ-маіоръ Горбатовскій.
-- Полковника Рейса перебили комендантъ и ген. Никитинъ потому, что всѣ мы поняли, что вопросъ шелъ о томъ, до какой поры надо держаться... Данныхъ о положеніи крѣпости Рейсъ не приводилъ.