{86} В частности, сэр Ян Гамильтон отмечает недостаточное использование в этом бою обеими сторонами своей артиллерии, "безыскусственный способ" атаки русскими войсками, -- в сомкнутых строях, чисто фронтальной, без применения к местности и без малейших попыток к обходам, и античный способ стрельбы залпами, принятый русскими, тогда как японцы открывали огонь залпами только в отдельных случаях, с больших дистанций, по сомкнутым русским строям. -- Прим. авт.

{87} Наши намерения, планы и действия до такой степени проникнуты были в это время мыслью об отступлении, что, даже занимая для боя позицию фронтом на юг, отряды впереди ее назывались арьергардами. Мы называем их теперь авангардами, каковыми они и были по существу. -- Прим. авт.

{88} И действительно, уже в начале августа начались опасения за Монголию, а положение малочисленного Ляохейского отряда признано было серьезным, и он был увеличен. До сих пор мы вели войну на два фронта -- южный и восточный -- теперь создался третий -- западный. В то же время интендантство армии начало испытывать и затруднение в мясе, доставка которого из Монголии сильно уменьшилась. -- Прим. авт.

{89} См. его: В Восточном отряде... С. 235. -- Прим. авт.

{90} Генерал Куропаткин называет эти решения отвести отряд к Ляндясаню "слишком поспешными". -- Прим. авт.

{91} Правильно -- Хацусэ. -- Прим. сост.

{92} Правильно -- Ясима. -- Прим. сост.

{93} При возвращении броненосец "Севастополь" наткнулся на мину и получил несерьезное повреждение. -- Прим. авт.

{94} Семенов Вл. Расплата. С. 157-159. -- Прим. авт.

{95} "Баян" вывел из строя один японский крейсер, а другой наскочил на мину заграждения и получил серьезные повреждения. -- Прим. авт.