Ксанфий

Не бойся ничего! Мне только бы камней,
И я огромный рой судейский разнесу.

Слуги и Бделиклеон дремлют у дверей. Появляется хор стариков, закутанных в длинные плащи и с посохами в руках, их сопровождают мальчики, несущие тускло горящие лампады.

Парод

Предводитель хора

Вперед, живее, крепче шаг! Ты, Комий,[859]Комий, Харинад, Стримодор, Эвергид, Хабет — мужские имена. чуть плетешься.
Клянусь, ты прежде крепче был ремня собачьей кожи,
А ныне Харинад идет тебя куда быстрее.
О конфилеец Стримодор,[860]Конфила — аттический дем. приятель закадычный!
Идет ли с нами Эвергид? Хабет идет ли, флиец?[861]Флия — аттический дем.
Увы! Теперь… охо-хо-хо!.. осталось нас немного
С тех пор, как наши молодцы сошлися под Византий.[862]Старики вспоминают осаду Византия в 478 г. до н. э.
Служили вместе мы с тобой, и, помнишь, как-то ночью,
Шатаясь, у калачницы бадью мы утащили
И, расколов ее в щепы, на них варили овощ…
Скорей, друзья! Сегодня мы судить Лахета будем.[863]Лахет — афинский стратег, возглавлявший экспедицию в 427–426 гг. до н. э., в 425 г. до н. э. был смещен и привлечен к суду по обвинению в подкупе.
Все говорят, что у него деньжонок целый улей.
Вчера защитник наш Клеон велел прийти пораньше
И на три дня забрать с собой неутолимой злобы,
Чтоб хорошенько наказать его за преступленья.
Скорее двинемтесь, друзья, пока день не забрезжил.
Пойдем вперед и осветим лампадами дорогу,
А то нам камень на пути подстроит злую шутку.

Мальчик

Отец, отец, остерегись: лужа — на дороге.

Предводитель хора

С земли пруточек подними и поправь светильню.