-- Какое приключеніе?

-- Бездѣлица, которая однако могла мнѣ сдѣлать дыру въ кожѣ... но я хочу думать, что графиня де Суассонъ тутъ не при чемъ.

-- Приключеніе, бездѣлица... ничего не поймешь; говори яснѣй.

Гуго разсказалъ, что съ нимъ было вчера, когда онъ вышелъ изъ павильона: Брискетта подумала съ минуту, потомъ улыбнулась и сказала:

-- Я не пошлю тебя въ такое мѣсто, гдѣ тебѣ можетъ грозить какая-нибудь опасность... дѣлай, что я говорю, съ тобой не случится никакой бѣды.

Когда Брискетта появилась передъ графиней де Суассонъ, она ходила взадъ и впередъ по комнатѣ, какъ волчица въ клѣткѣ, съ блѣдными губами, съ мрачнымъ взоромъ.

-- О! о! сказала она себѣ, гроза бушуетъ; тѣмъ лучше: я узнаю, что она думаетъ.

-- А! это ты? произнесла графиня, не останавливаясь.

-- Да, это я, отвѣчала Брискетта покорнымъ голосомъ.

-- Ты не забыла, что я тебѣ говорила поутру?