Фелицата ( ходитъ въ волненіи). Я не ошиблась, это онъ мнѣ пишетъ...

Клинковъ (идетъ запей). Я только что говорилъ съ вашимъ братцемъ..

Фелицата. ( ходитъ, не замѣчая его ) При первой же строчкѣ я чуть не упала въ обморокъ.

Клинковъ ( всторону ). Она меня не слушаетъ. Пойду лучше разскажу все самъ Клепѣ (уходитъ).

Фелицата (одна). Но. какъ онъ спѣшитъ онъ приглашаетъ меня въ Петербургъ завтра вечеромъ, въ восемь часовъ. Не знаю, какъ мнѣ рѣшиться на это свиданіе? Но, можетъ быть, дѣло идетъ о моемъ счастьѣ. Съ другой стороны, такой шагъ... О! я несчастная сирота! Все-таки я поѣду, но, какъ это устроить, чтобъ не возбудить, подозрѣній? А самое главное, не могу же я ѣхать одна. Какъ бы вытащить мнѣ брата. Придется ему признаться. О, нѣтъ! ни за что (видитъ входящую Клепу). Племянница, ну что-то будетъ.

ЯВЛЕНІЕ VI.

Фелицата и Клепа.

Клепа (входя). Ахъ тетя, еслибы ты знала, какъ я счастлива!

Фелицата. Правда?

Клепа. Дмитрій Григорьевичъ просилъ моей руки и папаша ему не отказалъ.