Э сма-Ханумъ. (съ испугомъ) Меня отдать? Кому?
Асланъ-бей. Развѣ ты не знаешь, дитя мое, что отецъ твой обѣщалъ отдать тебя Шерифу-пашѣ?
Эсма-Ханумъ. (съ ужасомъ). Шерифу-пашѣ? Аллахъ!
Асланъ-бей. Да, дитя мое, поэтому Сераскиръ идетъ съ войскомъ къ Поти, Онъ скоро придетъ, знаю отъ лазутчиковъ. Но я не отдамъ тебя никому, дитя души моей. Я похищу тебя и ты уйдешь въ Сухумъ, въ Абхазію, ты будешь моей женой, моей владычицей-владычицей Абхазіи. Я одѣну золотой царскій вѣнецъ на твою головку, посажу тебя на тронъ и будешь ты царицею Абхазіи, моею царицею.
Эсма-Ханумъ, (робко). Какъ же мы уйдемъ изъ крѣпости, когда кругомъ русскіе и мингрельцы. Асланъ-бей. Объ этомъ не безпокойся, дитя мое. Я уже заранѣе все приготовилъ. Прости меня, чистая жемчужина, я давно рѣшилъ похитить тебя силою, но ты теперь сама согласна, да? Говори, пусть, сіяютъ твои глаза передо мной, пусть сверкаютъ твои перламутровые зубы, играй твоимъ голоскомъ на струнахъ моей души. Ты для меня все (въ это время раздается пушечный выстрѣлъ). Слышишь, дитя мое, если Шерифъ паша не успѣетъ явиться къ Поти, все равно русскіе возьмутъ крѣпость и ты будешь плѣнницей какого нибудь русскаго казака или Шерифъ паши, если онъ явится раньше.
Эсма-ХануМъ. О, нѣтъ, нѣтъ (съ испугомъ). Но какъ мы выйдемъ отсюда?
Асланъ-бей (тихо, торопливо). Слушай, пока никто не пришелъ, я все разскажу тебѣ. Изъ крѣпости есть тайный ходъ. Объ этомъ только знаетъ твой отецъ, да я. Въ задней стѣнѣ мечети налѣво отъ минарета есть тайная дверь, которая отворяется. если нажать одинъ мѣдный гвоздь у самаго пола; дверь идетъ въ подземный коридоръ, что выходитъ прямо къ морю. Выходъ изъ него заваленъ большимъ камнемъ, который легко сдвигается въ сторону тоже особой пружиной. Камень этотъ прикрытъ большимъ кустомъ боярышника. Я уже посылалъ своего вѣрнаго Тамшуга въ Сухумъ къ князю Бежану, чтобы онъ ночью съ лодкой и гребцами явился у стѣнъ Поти въ условленномъ мѣстѣ. Лодка эта приметъ насъ.
Эсма-Ханумъ. Дида съ нами поѣдетъ?
Аслапъ-бгй. Да, она вернется въ свой аулъ (встаетъ, бережно беретъ ее за талію). Ну уйдемъ, часть моей души (уходятъ).