Заставивъ его прочесть еще одну-другую молитву, онъ перешелъ къ другой своей спеціальности -- латыни.
-- Вотъ латинская хрестоматія. Переведи-ка мнѣ сію статейку на русскій языкъ.
По счастливой случайности, Коля у своего послѣдняго учителя переводилъ уже раньше ту же статью; поэтому и теперь удачно справился съ нею.
-- Bene, bene, optime!-- одобрилъ батюшка.-- По закону Божію и латыни къ пріему сего юнца препятствій у меня нѣтъ.
Коля совсѣмъ ободрился. Когда затѣмъ самъ Кряжевъ сталъ экзаменовать его изъ остальныхъ предметовъ: четырехъ правилъ ариѳметики, русской грамматики и французскихъ переводовъ,-- отвѣты его вполнѣ удовлетворили и Кряжева и Дружинина.
-- А теперь, ваше превосходительство, смѣю надѣяться, не откажете выкушать у насъ чашку чаю?-- попросилъ Кряжевъ своего начальника.
-- Съ удовольствіемъ.
-- Такъ сынъ мой, стало-быть, принятъ?-- спросилъ, подходя къ нимъ, Пироговъ-отецъ.
-- Да, да, еще бы!-- отвѣчалъ Кряжевъ.-- Обождите минутку: сейчасъ выйдетъ къ вамъ моя супруга, Анна Ивановна; она вѣдаетъ въ пансіонѣ всею хозяйственною частью.
Отецъ успѣлъ только обнять и расцѣловать сына, какъ въ дверяхъ появилась хозяйка, пожилая, полная и видная барыня, такъ же, какъ и ея мужъ, въ серебряныхъ очкахъ, которыя ея серьезнымъ чертамъ придавали еще больше строгости.