Между присутствующими послышался шепот неудовольствия и сдержанный смех. Наденька приняла сторону учителя.

- Что ж, если бы я, подобно Льву Ильичу, была занята магистерской диссертацией, то и сама не взяла бы менее трех рублей. Time is money [ Время-деньги (англ.) ], говорят англичане.

- А он англичанин? - усмехнулась Вреднева.

- Полно вздор-то нести. Надеюсь, господа, вы не взыщете, что я, не спросясь, решилась познакомить его с нашими собраниями?

- Помилуйте, нам даже очень приятно, - любезно уверили хорошенькую товарку близсидевшие студенты.

- Ну, так оставайтесь, - проворчал Чекмарев. - Облачение ваше вы можете приобщить вон к общей рухляди.

Он указал на кучу сваленных в углу шинелей, серых форменных пальто и салопов.

- Где присесть, - прибавил он небрежно, - потрудитесь приискать уж сами, стулья до одного заняты.

Двое студентов, полулежащих на кровати, сжалились над бесприютным пришельцем и отодвинулись в одну сторону. Поблагодарив, он пристроился кое-как на опроставшемся месте. Наденька, сидевшая почти насупротив его, подала ему через стол руку.

- Да и вы курите? - удивился Ластов, заметив в зубах студентки дымящуюся папироску.