Между присутствующими послышался шепот неудовольствия и сдержанный смех. Наденька приняла сторону учителя.
- Что ж, если бы я, подобно Льву Ильичу, была занята магистерской диссертацией, то и сама не взяла бы менее трех рублей. Time is money [ Время-деньги (англ.) ], говорят англичане.
- А он англичанин? - усмехнулась Вреднева.
- Полно вздор-то нести. Надеюсь, господа, вы не взыщете, что я, не спросясь, решилась познакомить его с нашими собраниями?
- Помилуйте, нам даже очень приятно, - любезно уверили хорошенькую товарку близсидевшие студенты.
- Ну, так оставайтесь, - проворчал Чекмарев. - Облачение ваше вы можете приобщить вон к общей рухляди.
Он указал на кучу сваленных в углу шинелей, серых форменных пальто и салопов.
- Где присесть, - прибавил он небрежно, - потрудитесь приискать уж сами, стулья до одного заняты.
Двое студентов, полулежащих на кровати, сжалились над бесприютным пришельцем и отодвинулись в одну сторону. Поблагодарив, он пристроился кое-как на опроставшемся месте. Наденька, сидевшая почти насупротив его, подала ему через стол руку.
- Да и вы курите? - удивился Ластов, заметив в зубах студентки дымящуюся папироску.