- И я надеюсь, что ты сейчас извинишься перед нею?

- Ну, уж на это не надейся, много чести.

- Так ты не намерен просить прощения?

- За кого ты меня принимаешь? Чтоб я, я унижался перед...

- Тс! Ни слова более. Сделай же милость оставить нас и вперед считать меня человеком тебе совершенно чужим. Не угодно ли?

Он широко распахнул перед приятелем выходную дверь. Тот посмотрел на учителя, посмотрел на его "гражданскую", потом глубокомысленно опустил взоры на кончики своих лаковых ботинок.

- Гм... да. En effet [ Действительно (фр.) ], ты как будто поступаешь благородно. Притвори-ка дверь; я согласен исполнить твое требование. Mein Fraulein... или gnadige Frau? Как прикажешь?

- Перед людьми она еще девушка; так так и величай.

- Bon. Also, gnadiges Fraulein, mir thut es nngeheuerlich, abscheulich leid, dass... und so weiter, und so weiter [ Итак, фройлян, для меня это чудовищно, отвратительно, извините, ... и так далее и так далее (нем.) ]. Довольно с тебя?

- Будет, хотя ты напрасно ломаешься. Присядем-ка теперь, расскажи-ка мне, что принесло тебя? Верно, что-нибудь экстренное, потому что, как человек, знающий до тонкости приличия света, ты не явишься же в гости еще засветло?