-- То-то и оно. Бери, пойдемъ. A это что -- смотри-ка... Магазинъ рамочекъ. Для чего эти рамочки?

-- Для чего-нибудь да нужны. Зря продавать не будутъ. И какъ дешево -- голубенькая, a семь марокъ стоить. Зайдемъ, купимъ.

Входить всего четверо, но лавочка такъ мала, будто вошли сто.

-- Слушайте: для чего эти рамочки, что вы продаете?

-- Ля картина...

-- Для картинъ, значитъ, -- переводить одинъ, очевидно, тонкій знатокъ финскаго языка.

-- A черезъ границу провести ихъ можно?

-- Ta, мосна.

-- Я знаю, что таможня, такъ я вотъ и спрашиваю...

-- Ты его не понялъ, -- торопливо поправляетъ переводчикъ. -- Онъ говоритъ, что можно. Но вѣроятно, спрятать нужно, да?