-- То-то и оно. Бери, пойдемъ. A это что -- смотри-ка... Магазинъ рамочекъ. Для чего эти рамочки?
-- Для чего-нибудь да нужны. Зря продавать не будутъ. И какъ дешево -- голубенькая, a семь марокъ стоить. Зайдемъ, купимъ.
Входить всего четверо, но лавочка такъ мала, будто вошли сто.
-- Слушайте: для чего эти рамочки, что вы продаете?
-- Ля картина...
-- Для картинъ, значитъ, -- переводить одинъ, очевидно, тонкій знатокъ финскаго языка.
-- A черезъ границу провести ихъ можно?
-- Ta, мосна.
-- Я знаю, что таможня, такъ я вотъ и спрашиваю...
-- Ты его не понялъ, -- торопливо поправляетъ переводчикъ. -- Онъ говоритъ, что можно. Но вѣроятно, спрятать нужно, да?