За решеткой солдаты уже очистили улицу от трупа.

Но на том месте, где был убит юноша, в саду, алый поток крови пролился на цветы, и цветы стали красными. Они поняли все, что случилось.

-- Ужас! Ужас! Ужас! -- зашелестела листва.

Дикую песнь про скорбь и гнев запел им теперь ветер. А к страшному месту прибежали ученые садоводы и всплеснули руками.

-- Оборвите загрязненные цветы! -- приказали они помощникам.

-- Разве господа не замечают, что цветы не загрязнены, а совсем изменили окраску? -- спросили садовники.

-- Тогда скосите их! Только прочь, только прочь отсюда, из королевского парка, этот страшный цвет!

Явились рабочие и начали косить красные цветы. Но скошенные падали и осыпали алые лепестки, которые ветер с диким хохотом вздымал высоко в воздух и разбрасывал по всему саду. И всюду, куда ни падали красные, -- словно капли крови, -- лепестки, садовые цветы заражались этим цветом. Сначала они розовели, а затем становились пурпуровыми. Гармония и покой исчезли из королевского сада. Алые цветы шелестели о том, что они узнавали от ветра и от птиц, о темном горе большинства людей и о жестоком равнодушии важного короля и прекрасной королевы. Цветы дрожали от возмущения и гнева. Им стали понятны страдания людей-

Вскоре наступил день рождения наследника.

Город украсился флагами, на площади загремела музыка, король со своей семьей милостиво кланялся народу с балкона. Постепенно толпа становилась все гуще и все теснее подступала к стенам дворца. И вдруг раздался жалобный крик из сотен женских грудей. Это матери-работницы, выставив перед собой детей, пришли просить королевских милостей. По обе стороны женщин стояли кучки угрюмых мужчин,