Главная разница между обитателемъ колоній и домосѣдомъ-британцемъ та, что первый въ рубашкѣ, а второй въ наглухо застегнутомъ сюртукѣ, и ихъ характеры носятъ такой же отпечатокъ. Обитатель колоній радушенъ и привѣтливъ со всякимъ, а британецъ склоненъ чопорно сторониться отъ своихъ сосѣдей. Только послѣ долгихъ усилій онъ становится доступенъ. Свободный, открытый, на распашку, характеръ жителя колоній не требуетъ этихъ усилій, и жизнь съ нимъ много пріятнѣе.
Однако отнюдь не слѣдуетъ впадать при этомъ въ крайность, когда подъ видомъ "дружескихъ отношеній" подразумѣваютъ угощеніе своихъ друзей часто на послѣднія, съ трудомъ заработанныя, деньги.
Вѣжливость.
Примѣромъ вѣжливости во время войны можетъ служить битва при Фонтенуа, когда англичане сражались противъ французовъ.
Случилось, что при переходѣ черезъ гору англійская гвардія наткнулась на французскую гвардію. Оба отряда были озадачены, и минуту или двѣ никто не стрѣлялъ.
Въ тѣ времена, когда благородные люди ссорились, они рѣшали споръ посредствомъ дуэли на пистолетахъ. Во время дуэли предполагалось, что оба сражающихся стрѣляютъ одновременно, по данному сигналу. Однако, часто случалось, что одинъ изъ нихъ, чтобы выказать свою храбрость, предлагалъ своему сопернику стрѣлять первымъ. Такъ и въ дани онъ случаѣ. Когда оба отряда приготовились стрѣлять, офицеръ, командующій англійской гвардіей, сказалъ французскому командиру съ поклономъ: "стрѣляйте вы сначала".
Когда французы прицѣлились, собираясь выстрѣлить, одинъ изъ англійскихъ солдатъ воскликнулъ: "Сдѣлай насъ, Боже истинно благодарными за все, что намъ предстоитъ получить" {Слова изъ молитвы передъ обѣдомъ.}. Послѣдовалъ залпъ, отъ котораго многіе англичане пали, но оставшіеся въ живыхъ отвѣтили залпомъ не менѣе смертоноснымъ, вслѣдъ за которымъ бросились въ атаку и вытѣснили французовъ съ позиціи.
Вотъ случай изъ жизни Юлія Цезаря, приводимый рыцарями какъ примѣръ вѣжливости. Будучи гостемъ бѣднаго поселянина, угощавшаго его ужиномъ, Цезарь былъ настолько вѣжливъ и деликатенъ, что, когда поселянинъ, думая, что этотъ родъ пищи долженъ поправиться высокопоставленному гостю, поставилъ передъ нимъ блюдо съ острымъ соленьемъ, служащимъ обыкновенно приправой онъ съѣлъ все содержимое блюда, выражая при этомъ свое удовольствіе, хотя обжегъ себѣ весь ротъ и чувствовалъ значительное желудочное недомоганіе.
Въ Испаніи, когда вы спрашиваете дорогу, вамъ не просто ее укажутъ, а снимутъ шляпу и, привѣтливо поклонившись, не только на словахъ объяснятъ дорогу, но пройдутъ съ вами нѣкоторое разстояніе, пока вполнѣ не направятъ васъ, никогда, не принимая отъ васъ никакаго вознагражденія.
Французъ, обращаясь къ незнакомому, снимаетъ шляпу. Какъ вамъ, вѣроятно, случалось видѣть, онъ дѣлаетъ то же самое и спрашивая дорогу у полисмена.