Коль изъ щетки кровь закаплетъ,
Если красная польется".
Лемминкейнэнъ прошелъ черезъ испытанія и запѣлъ заклинательныя пѣсни:
"Полилось изъ шубы пламя,
И огонь въ глазахъ блистаетъ...
Онъ запѣлъ -- и кто былъ лучшимъ,
Сталъ пѣвцомъ совсѣмъ негоднымъ;
Онъ набилъ имъ въ ротъ каменьевъ,
Скалъ наставилъ на равнинахъ"...
Лемминкейнэнъ заклялъ волшебнымъ пѣніемъ всѣхъ воиновъ, лишь не заклялъ дрянного полуслѣпого пастуха, и тотъ пронзилъ его стрѣлой и бросилъ въ подземную пучину Туонелу. Тутъ-то изъ щетки, въ домѣ матери героя, полилась кровь, закапали красныя капли со щетины. Мать Лемминкейнэна поспѣшаетъ къ хозяйкѣ Сѣвера, Лоухи, находитъ въ водѣ растерзанное тѣло сына, собираетъ его по частямъ, какъ собирала Изида четырнадцать частей разрубленнаго тѣла Озириса, сшиваетъ его, скрѣпляетъ его, и оживляетъ звѣзднымъ медомъ, который, изъ сосѣдства Большой Медвѣдицы, ей принесла "птичка меда, Божья пчелка", именуемая еще въ "Калевалѣ" -- пчелка, быстренькая птичка, пчелка, умная та птичка, птичка воздуха, та пчелка, и пчелка, легкій человѣчекъ.