-- Но вы, сударыня, не извольте безпокоиться, она старуха...
-- Ахъ, Жюстина, для иныхъ мужчинъ не существуетъ старухъ... Они такіе странные!
-- Да это не дама, сударыня, а простая женщина, изъ народа.
-- Ахъ, Жюстина, лордъ Байронъ влюбился въ Венеціи въ простую рыбную торговку; это мнѣ разсказывала госпожа Фиштаминель...
И Каролина заливается слезами.
-- Я поговорила съ Бенуа.
-- Ну, что же думаетъ Бенуа?
-- Бенуа такъ полагаетъ, что эта женщина служитъ только посредницей, потому что баринъ отъ всѣхъ скрывается, даже отъ Бенуа.
Восемь дней кряду Каролина терпитъ адскія мученія; всѣ ея сбереженія уходятъ на содержаніе лазутчиковъ, на оплату донесеній.
Наконецъ Жюстина отправляется на личное свиданіе съ этой женщиной, по фамиліи г-жей Маюшэ, плѣняетъ ее и въ концѣ концовъ узнаетъ, что у барина есть свидѣтельство проказъ его юности, плодъ любви, прелестнѣйшій мальчикъ, который на него похожъ; а эта женщина была кормилицей и няней маленькаго Фредерика, его случайной мамой, и до сихъ поръ присматриваетъ за ребенкомъ и вноситъ за него плату въ пансіонъ; черезъ ея руки проходятъ тѣ тысяча двѣсти или двѣ тысячи франковъ, которыя баринъ ежегодно будто бы проигрываетъ въ карты.