Меркадэ (въ сторону).-- Дастъ! (въ слухъ) А! каждый зять -- старый воробей: однимъ кружевомъ меньше на платьѣ -- онъ ужь соображаетъ! Туалеты заказаны, ихъ принесутъ... да, я имѣлъ неосторожность сказать, что все заплачу, я надѣялся на тебя! Верделенъ, тысяча экю не раззоритъ тебя, у тебя шестьдесятъ тысячъ франковъ годоваго дохода, а ты этимъ спасешь жизнь бѣдной дѣвушки, которую любишь, да, да, ты очень любишь мою Жюли... Она обожаетъ твою дочь, онѣ играютъ вмѣстѣ. Ну, развѣ ты покинешь подругу твоей дочери, обречешь её на долю старой дѣвы? Это заразительно, это приноситъ несчастіе!..
Верделенъ.-- Любезнѣйшій, у меня нѣтъ тысячи экю; серебро наше изволь, пришлю; но...
Меркадэ.-- Ну, такъ переводъ на банкъ. Это -- дѣло одной минуты.
Верделенъ.-- Я... нѣтъ!
Меркадэ.-- Бѣдная ноя дочь. Все потеряно! Господи, прости мои прегрѣшенія и прими меня въ лоно Твое!
Верделенъ.-- Да, развѣ въ самомъ дѣлѣ ты нашелъ жениха?
Меркадэ.-- И онъ еще спрашиваетъ!.. Ты сомнѣваешься! Отказывай мнѣ въ средствахъ составить счастіе дочери, но не оскорбляй меня!.. Значитъ, я очень низко упалъ, коли ты... О! Верделенъ, я не желалъ бы за тысячу экю имѣть о тебѣ такое дурное мнѣніе и прощу только, если ты дашь мнѣ ихъ!
Верделенъ.-- Я схожу къ себѣ, посмотрю.
Меркадэ.-- Нѣтъ, это -- чтобъ отдѣлаться. Какъ! ты бросалъ, такъ часто суммы, не меньше этой, изъ пустого тщеславія... для интрижки -- и теперь отказываешь на доброе дѣло, на прекрасное предпріятіе.
Верделенъ.-- Въ наше время, добрыя дѣла -- прескверныя предпріятія...